志不在此下一句是什么啊??
雷宇杰 2021-06-优艾设计网_PS论坛16 10:58 此句出自《鸿门宴》原句为:今入关,财物无所取,妇女无所幸,此其志不在小。含义为:现在(沛公)进了关,不掠取财物,不迷恋女色,这说明他的志向不在小处.因此,该句中的小应该指志向的大小、理想的程度。
张杰 2021-06-16 10:59 优艾设计网_设计客 【原文】余等志不在此【解析】我等意志和节操不在这里“余”yú我:“余将老”。“志”zhì意向:志愿。志气。志趣(志向和兴趣)。志士(有坚决意志和高尚节操的人)。志学。
COCO9C 2021-06-16 11:09
此其志不在小"一句的谓语是什么?
文言文鸿门宴,此其志不在小中的词语意义及用法
志,志向。 小,小处。 这说明他的志向不在小处。
用于形容一个人志向远大,不为外界事物所左右
志,志向。 小,小处。 这说明他的志向不在小处。
用于形容一个人志向远大,不为外界事物所左右
文言文鸿门宴,此其志不在小中的词语意义及用法 …… 志,志向。 小,小处。 这说明他的志向不在小处。 用于形容一个人志向远大,不为外界事物所左右
项羽为什么会输给刘邦? …… 声色,秋毫无犯,这么大的克制力,此其志不在小...沐猴而冠这个成语就是从这儿来的。
沛公军霸上,未得与项羽相见。沛公左司马曹无伤使人言于项羽曰: 军:名词作动词,驻扎。使人:派人。
沛公(刘邦)的军队驻扎在霸上,没有能跟项羽相见。刘邦的左司马曹无伤就派人去告诉项羽说: “沛公欲王(wàng)关中,使子婴为相,珍宝尽有之。” 王:名词作动词,称王。 使:让。 为:担任,做。
有:占有。 “欲王关中”,省略句,省略了介词“于”,应为“欲王于关中”。 “刘邦想在关中称王,让子婴做(他的)国相,珍珠宝器全都归为自己所有。”优艾设计网_设计百科 项羽大怒曰:“旦日飨(xiǎng )士卒,为(wèi)击破沛公军!” 旦日:明天。
为:介词,替,给。 “为击破沛公军”,省略句,省略了介词宾语“我(指代项羽)”,应为“为我击破沛公军”。 项羽(听了)非常生气地说:“明天用酒肉犒劳士兵,要(让他们)
替我打败刘邦的军队。” 当是时,项羽兵四十万,在新丰鸿门;沛公兵十万,在霸上。 是:这。 在这时,项羽的军队有四十万人,驻扎在新丰县鸿门;刘邦的军队有十万人,驻扎在霸上。 范增说(shuì)项羽曰:“沛公居山东时,贪于财货,好
美姬。 说:劝告。 范增劝告项羽说:“刘邦在山东时,贪图财物,喜爱美女。
今入关,财物无所取,妇女无所幸,此其志不在小。
现在进入关中,财物没拿取,妇女也不亲近宠爱,这表明他的志向不在小处。 吾令人望其气,皆为龙虎。成五采,此天子气也。急击勿失!” 气:预示吉凶之气。汉代方士多有望气之术,认为望某方云气即可测知吉凶。
“采”同“彩”,彩色的意思。 击:攻打。 我叫人去观望过他那里的云气,都是龙虎形状,成为五彩的颜色,这是天子的云气啊。(你)赶快攻打(他),不要失掉时机!” 楚左尹项伯者,项羽季父也,素善留侯张良。 善:形容词用作动词,“友善,交好”。
2 楚国的左尹项伯这个人,是项羽的叔父,平时和留候张良交好。 张良是时从沛公,项伯乃夜
驰之沛公军,
是时:这时。 从,跟随。 夜:名词作状语,连夜。 驰: 车马疾行。 张良这时跟随着刘邦。项伯就连夜骑马赶到刘邦军中, 私见张良,具告以事,欲呼张良与俱去,曰:“毋从俱死也。” “具告以事”:倒装句,介词结构后置。 去:离开。 “欲呼张良与俱去”:省略句,省略了介词宾语“之”。应为“欲呼张良与之俱去。”
从:跟随。俱:一起。 “毋从俱死”:省略句,省略了介词宾语“之”。应为“毋从之俱死。” 私下会见了张良,把事情全部告诉了他,想叫张良和他一起离开,说:“不要跟着沛公一起死。” 张良曰:“臣为韩王送沛公,沛公今事有急,亡去不义,不可不语(yù)
。” 亡去:逃离。
语(yù):告诉。 张良说:“我替韩王护送沛公(入关),沛公现在有急难,(我)逃跑离开是不讲道义的,(我)不能不告诉(他)。” 良
乃入,具告沛公。沛公大惊,曰:“为之奈何?” 乃:于是,就。 具:详细。 张良就进去,(把情况)详细告诉刘邦。刘邦大吃一惊,说:“对这件事怎么办?” 张良曰:“谁为大王为此计者?” 曰:“鲰(zō
u)生说(shuì)我曰: 鲰:短小,浅陋。 说:劝告,劝诫。 张良说:“谁替大王作出这个计策的?”(刘邦)回答说:“浅陋无知的小人劝我说: 距关,毋内诸侯,秦地可尽王(wàng)也。’故听之。”
毋:不要。 王:动词,称王,统治。
故:所以。 把守住函谷关,不要让诸侯进来,秦国所有的地盘都可以由你称王了。’所以(我)听信了他的话。” 良曰:“料大王士卒足以当项王乎?”沛公默然,曰:“固不如也。且为之奈何?” 料:估计。
当:抵挡。 固:本来,当然。 且:将。
张良说:“估计大王的军队能够抵挡住项王的军队吗?”刘邦沉默(一会儿)说:“本来不如人家,将怎么办呢?” 张良曰:“请往谓项伯,
言沛公不敢背项王也。” 言:说。 背:背叛。 张良说:“请(让我)去告诉项伯,说沛公不敢背叛项王。” 沛公曰:“君安与项伯有故?”张良曰:“秦时与臣游,项伯杀人,臣活之; 安:何,怎么。 游:交游,交往。 活,动词的使动用法,使……活。活之,使他免于死罪。
M41****3046 优艾设计网_设计LOGO 2021-06-16 11:10 志 zhì志向;志愿:立~|得~|~同道合。
_WeCh****70674 2021-06-16 11:12
该句中的小应该指志向的大小、理想的程度。
出自《鸿门宴》,是汉代史学家、文学家司马迁创作的一篇史传文,出自《史记·项羽本纪》。文章叙述的是秦朝灭亡后(公元前206年)两支抗秦军队的领袖项羽和刘邦在秦朝都城咸阳郊外的鸿门举行的一次宴会。
全文(节选)如下:
沛公军霸上,未得与项羽相见。沛公左司马曹无伤使人言于项羽曰:“沛公欲王关中,使子婴为相,珍宝尽有之。”项羽大怒曰:“旦日飨士卒,为击破沛公军!”当是时,项羽兵四十万,在新丰鸿门;沛公兵十万,在霸上。
范增说项羽曰:“沛公居山东时,贪于财货,好美姬。今入关,财物无所取,妇女无所幸,此其志不在小。吾令人望其气,皆为龙虎优艾设计网_PS百科,成五彩,此天子气也。急击勿失!”
译文如下:
楚军将要攻取关中,到达函谷关,有刘邦的军队把守,不能进入。又听说沛公已经攻破咸阳,项羽非常恼火,就攻破函谷关。于是项羽进入关中,到达戏水之西。
刘邦在霸上驻军,还没有能和项羽相见,刘邦军队中掌管军政的曹无伤派人对项羽说:“刘邦想要在关中称王,让子婴做丞相,珍宝应有尽有。”项羽很生气,说:“明天犒劳士兵,替我打败刘邦的军队!”这时候,项羽的军队四十万,在新丰鸿门;刘邦的军队十万,在霸上。
范增劝告项羽:“沛公在崤山以东的时候,对钱财货物贪恋,喜爱美女。现在进了关,不掠取财物,不迷恋女色,这说明他的志向不在小处。我叫人观望他那里的云气,都是龙虎的形状,呈现五彩的颜色,这是天子的云气呀!赶快攻打,不要错过机会。”
黄华阳 2021-06-16 11:17 优艾设计网_Photoshop论坛 翻译通俗一点呢就是:你不喜欢我,就请离开。另一种:就是非诚勿扰。
精彩评论