优艾设计网

《风味原产地》国产纪录片"出海" 助力美食文化交流?

今年11月20日,陈晓卿团队制作的美食系列纪录片《风味原产地bull甘肃》正式登陆奈飞平台。这也是继潮汕篇和云南篇之后,该系列再次出海,向世界网民介绍了优秀的中华美食文化。

登陆奈飞仅仅一周,甘肃篇就进入香港排名第10位,新加坡排名第8位,也获得北美地区推荐第1位。

最近,中国网络文化频道访问了风味原产地系列纪录片制片人李洁,讨论了甘肃篇的创作理念和创作团队对美食文化的思考。

甘肃篇食材与地区特性的结合越来越明显

中国网络文化:与风味原产地系列潮汕篇、云南篇相比,甘肃篇食物与地区的结合更加巧妙,这主要是出于什么样的考虑?

李洁:气候多样,地理地貌的丰富性和差异性是甘肃的典型特征,这些地貌本身具有很强的视觉表现力。通过调查,我们还可以看到很多食材的选择、烹饪方式的选择与其出现地区的自然地理条件之间,具有很强的对应性。因此,甘肃最后出现的食材和食物与地理地貌的结合也更加明显。

中国网络文化:除了开原产地甘肃篇的升级与前两部相比,有什么表现?

李洁:严格地说,不是升级,而是基于《风味原产地》系列的制作准则,对甘肃这个地区的风味呈现,及其所依托的风物风貌,背后形成的原因有更全面和深入的了解。

气候的多样、地貌的差异、民族混居带来的丰富饮食文化,以及丝绸之路、黄土高原、河西走廊、黄河等具有代表性的甘肃历史文化符号等,都或多或少出现在甘肃系列之中。这也是在之前的系列,特别是云南这一季播出后,观众反馈比较多的,希望在一个系列中看到对一个地区更全面的解读。

在声音设计中,在继优艾设计网_Photoshop问答续风味原产地主题音乐的基础上,甘肃篇加入了西北的声音要素。配件、变奏比潮汕、云南有变化。虽然也试图加入当地的声音要素,但是风味的原产地还是比较严格的美食节目,所以不怎么使用市井采访等当地的声音,在一部分小开头加入当地方言念食物的名字很有趣。

中国网络文化:一个地方总是有一些古典风味的美食。以甘肃为例,节目组在确定每期内容主题时,基于什么标准?

李洁:地性是最重要的原则。在这个原则下,有食物风味、地理环境、风俗文化、生活智慧等细分维度。

与摄影相比,发现食物料理的细节更难

中国网络文化:风味原产地系列节目在海外受到好评,外国网民称之为food下降porn,即食物色情学,以感官全面拥抱食物获得简单的喜悦。你认为这个评价是这样的

李洁:这个评价很受欢迎,内容创作者的重要工作是通过视觉、听觉为观众提供浸入式的电影体验。因此,我们在摄影、剪辑、声音设计等各个环节都不会懈怠。有了这个评价,我的理解是观众确实在观看风味原产地时有比较愉快的观看过程。

中国网络文化:很多观众对锅里的烤土豆、十五分钟的羊肚高压锅等近距离拍摄食物烹饪过程中发生变化的场景是怎样的感兴趣,我们也注意到摄影组发表了相关的摄影花絮,为观众解密。拍摄这样有趣的细节的难点在哪里?

李洁:就像一些观众对节目的评价一样,food是porn,在平时的生活中不太在意,或者在普通视角下看不到的食物细节对观众很有魅力,对创作者也有很大的挑战。

如何实现这些细节拍摄一直是挑战导演和拍摄的问题,但相对于广告等拍摄,我们的纪录片拍摄相对容易。但是,更具挑战性的是如何发现这些细节,观察、调查,跨学科咨询专家,往往不是实现摄影,而是发现我们的难点。

甘肃篇的遗憾和期待

中国网络文化:风味原产地系列退居二线,镜头控制全局,旁白相对较少,观众可以更加沉迷于镜头。制作团队在这方面是如何考虑的

李洁:在风味原产地系列中,作为10分钟左右的短片,其实现在的解说词还有点多,如果能给声音留下更多的空间的话,留白也许会更有作品感。

但是,我们强调影像的故事,在创作中解说词不先行,节目剪辑完成后,根据画面写解说词,在观感上确实把解说词放在二线,让镜头控制整体。

中国网络文化:甘肃篇期待着什么样的播放效果?

李洁:作为创作者,我们希望观众在甘肃篇里看到与潮汕、云南完全不同的食材选择、烹饪方式,尽管地区之间的饮食有很大的不同,但我们希望观众感受到食物之间并没有高下之分,并且这些差异的背后恰好是各地风物风土之美。

国产纪录片出海美食是一个很好的文化交流大使

中国网络文化:风味原产地在世界范围内播出,表明以纪录片为代表的中国原创内容正在向海外发展。我们注意到,这次甘肃篇与前两季以南方美食为焦点的主题不同,深入中国西北内陆,探索甘肃这条丝绸之路的重要道路饮食文化,表现当地隐藏在食物背后的风土人情和历史文化变迁,打破了甘肃的常规印象。在此之前,你认为海外观众知道西北美食吗?

李洁:应该不知道。不仅是海外观众,国内观众也不知道西北食物。世界上每个国家和地区都有自己独特的饮食文化和食材食物选择,中国也不例外。大多数情况下,我们对海外其他地区的风味也是片面的。

中国网络文化:电影中出现了很多当地美食的特有词汇,在外国网络广播时,难以理解吗?

李洁:从网上的反馈来看,这不是问题。其实我们在看国外的美食节目的时候,也同样的情况,但这并不影响我们对节目的理解。

中国网络文化:用美食吸引观众,将他们的目光引向当地生活、自然环境,分享这种文化传播手法的经验是什么?

李洁:从内容制作的角度来看,教育观众决不是我们制作节目的目的。风味原产地其实是通过食物了解地区风物之美。从国外观众对节目的反馈来看,美食无疑是一个非常不错的文化交流大使。

中国故事其实也是一个世界的故事,国外观众从这里可以看到多种多样的中国美食,或多或少看到这些食物的根系和流动。同时,他们也有泰国观众对云南食品非常熟悉的个人体验。墨西哥观众看到甘肃的羊杂处理想起了童年的家庭料理状况等美食家的评论,也看到了西方人的视点解读的中国食品。

中国网络文化:风味原产地下一系列考虑中国哪个地区的美食?未来有出国门向中国人介绍海外美食的计划吗?

李洁:这个系列很有趣。我们的整体设计就像拼图过程。不同地区是拼图的小部分,下一个小部分得到哪个部分,这个小部分在拼图整体中占多少面积比例,其实有一定的未知。我们希望通过不断的积累,逐渐完善风土和风味的拼图。国内国外,我们都希望逐渐完善。

0

上一篇:

下一篇:

精彩评论

暂无评论...
验证码 换一张
取 消

最新问答

问答排行榜