优艾设计网

樱是什么歌呢?

优艾设计网_在线设计千本樱歌曲唱的是什么意思 说的不是歌词意思!!求解??
王雪明 2021-04-26 04:29

《千本樱》

2011年9月17日首现于NICONICO动画

以下内容为个人观点,虽有参考但因本质看法不同仍可称为原创:

先说题目吧……“千本樱”,“本”是日语中的一个量词,用来为细长的东西计数……

所以“千本樱”就是“千株樱树”的意思……一千棵樱花树要是同时绽放的话,那场面是很美丽而且有气魄的,同时也十分的悲壮……

为什么呢?因为传说开的最漂亮的樱花一定是用尸体养育出来的。

后面歌词中也有“千本桜夜ニ纷レ(千本樱纷落入暗夜)”这样的歌词,咱个人理解成多少是有一点对当今日本时局不满(完全对不起近代日本为了自强做出的牺牲)这样的感觉的。这样的歌名对于过去是一种回溯、追忆,对现在则是不满和警醒。

(一下全为个人理解……可以的话咱不愿意把歌拆成一句句去理解……就像不想把漂亮的女孩子切开来理解身体构造或者医学上的美感一样)

大胆不敌にハイカラ革命/大胆无畏洋化革命

【这个应该指的是当年的明治维新,同时也能认为是指日本战后推行的西方民主,两相对比之下当然是……】

磊々落々反戦国家/光明磊落反战国家

【因为是极度依赖外界资源输入的岛国,所以当然不希望发生战争,否则各种资源会火速受到影响,这种条件下日本当然是“光明磊落的反战国家”;另外也要理解成“没必要再道貌岸然地维持徒有虚名的《和平宪法(二战后限制日本军备的法律)》了,撕下面具吧!”这样的意思?】

日の丸印の二轮车転がし/骑著日之丸印的二轮车

悪霊退散ICBM/恶灵退散ICBM

环状线を走り抜けて/奔驰穿过环状线

东奔西走なんのその/东奔西走不算什麼

【基于美式民主(二轮车,常见于二十世纪二三十年代美式漫画)进行的政治发展,却只换来内忧外患交加,看似安定的日本其实是像骑着自行车一样在世界各大国(主要是中美俄)间不停周旋以搏生存,时刻受到各种毁灭性的威胁(比如ICBM:弹道导弹)】

少年少女戦国无双/少年少女战国无双

浮世の随に/跟从著浮世浪

千本桜夜ニ纷レ/千本樱溶入夜中

【现世人娱乐历史、浮于世故,完全对不起前人的牺牲(照应第一句)】

君ノ声モ届カナイヨ/连你的声音也传不到啊

此処は宴钢の槛/此处开宴钢铁牢笼中

その断头台で见下ろして/自那断头台上往下看吧

三千世界常世之闇/三千世界黄泉之闇

叹ク呗モ闻コエナイヨ/连哀叹之歌也听不见啊

青蓝の空遥か彼方/青蓝天空遥远彼端

その光线铳で打ち抜いて/就用那光线枪射穿吧

【这段倒是很好理解了,主要是在抒情,虽然也有一些含义隐喻不过咱觉得烘托气氛的味道更重一些。】

百戦錬磨の见た目は将校/看来身经百战实为将校   

いったりきたりの花魁道中/人潮来往的花魁道中   

アイツもコイツも皆で集まれ/不管那个人或这个人大家都过来吧   

【配合PV来看,顺次出现了军人、艺妓、学生、着洋服者(日本人称西式衣物为“洋服”,范围非常广)代表了日本各种身份、各种方面(军事、文化、教育等),配之相对模糊的画面、阴暗的色调(尤其军人的时候,黑色采用明显增多)给人以明显的压抑感。齐聚一起,给人以大战或者大事在即的感觉,咱也觉得像是走上战争之路的日本——却是,就算以外人角度来看都会觉得这个国家需要一场战争了。】

圣者の行进一二三四/圣者的行进一二三四

【圣者(せいじゃ)同音字还有“正邪”“生者”,配合上面那句……可以理解成多种意思:(将前面提到的战争理解成二战的话)战争结束后活着的人还要继续生存下去/(将前面的战争理解成未来的某战的话)日本现在所走道路的是非对错经由战争将会优劣立现。那么到底是那种意思呢?接着往下看就能明白了。】

禅定门を潜り抜けて/穿过出家僧人旁

安楽浄土厄払い/安乐净土驱凶避邪

きっと终幕は大団円/最後一幕一定就是大团圆

【前面已经说了“圣者的行进”,现在却又“穿过出家僧人旁”,说明所谓“圣者的道路”已被验证“此路不通”,所以前面的“战争”指的就是二战(——1936年,二·二一政变爆发,虽然军部没有直接夺取日本的控制权,但是此时此刻没人已经敢与日本军部对抗。军国主义的驱使下,日本东征西战,却招致毁灭。而在此之前的大正时代,日本一直都处于一个非常清廉、民主、外交柔和的状态)在这个状态下一些圣者选择了“战争”之路来验证“正邪”最后以失败告终。时隔接近十年之后,1945年,所有的日本人,无论是军人,艺人,学生,富人还是穷人,都在B29投下的M69燃烧弹跟F4U的机枪子弹下离开人间。也许此时,只有死亡真的能带来[最后一幕一定就是大优艾设计网_PS问答团圆]

(以下是某人抒情)

愿日本人民记住曾经的残酷,不再走上同样的歧途

愿中国人民认清曾经的历史,不会犯下同样的错误】

希望の丘遥か彼方/希望之丘遥远彼端

その闪光弾を打ち上げろ/就将那闪光弹射入天吧

【看了前面的意思……这句就相当于白话文】

我是复制过来的。


王庆子 2021-04-26 04:30

樱之歌  

演唱:RYTHEM   

桜 舞い落ちてゆく( 樱花片片飞舞飘落)   

空からはがれるように (仿佛落雪纷纷而下)   

あなたといた思い出は (又想起了在一起的时光)   

ずっと ぎゅっと 抱きしめてるから (因为我一直不曾忘记)   

桜 舞い落ちてゆく 樱花片片飞舞飘落)   

さらって 一つ残らず ( 一直到枝头空空)   

心真っ白なまま (今年我还是和往年一样)   

今年もここに来ているよ (心里空空地回到这里   

そっと横を通る风が 思い出を连れてく(从侧面缓缓吹过的风)   

どんなことだって二人なら (将回忆也一同带走)   

越えてゆけると言っていたのに (优艾设计网_PS论坛我们不是曾约定过吗 就算再艰难都要在一起的)   

桜呗 うたいながら (樱花之歌响起之时)   

あなた呼ぶ 私は一人 (只留下我自己呼唤着你)   

来年は どんな色した (等到明年樱花绽放时)   

桜が咲いていると思う? (又会是怎样的景色呢?)   

"触れた小指どうしを (“我想和你勾着小手指)   

このまま 结んでしまいたい " (就这样永远不要放开”)   

思わず息をとめてた ((不觉间屏住了呼吸)   

あの日が 昨日のことのよう (往事仿佛就发生在昨天)   

ふっと真上に浮かぶのは (蓦然抬眼间只见顶上)   

満开の花びら (是簇簇怒放的樱花雨)   

待ってたってもう谁も来ない (再怎样等也等不回他了)   

揺れる思いはおいてきたんでしょう?( 淡淡的思念也早被遗忘)   

桜呗 うたいながら (樱花之歌响起之时)   

あなたを待つ 私は一人(ひとり)(我独自一人等待着你)   

この恋が 教えてくれた (这段恋情告诉了我)   

平凡な 日々こそ爱と (平凡的日子才是真爱)   

「じゃあね さよなら」と (“那就这样,再见了”你说着)   

喉の奥まで 突き刺す(つきさす)ように あなたの声が (话语如针深深刺痛了我)   

桜散らないで 记忆にしないで (樱花啊 别再落,)   

わかってるけど 気付いてるけど (不要留在回忆里)   

桜呗 うたいながら (樱花之歌响起之时)   

永远なんて 无い(ない)と知った。 (我知道了没有所谓的永远)   

悔しくて 切ないけれど (虽然有后悔亦有悲伤)   

この恋は笑颜のままで (然而这段情却仍然让我微笑)   

桜呗 うたいながら (樱花之歌响起之时)   

あなた呼ぶ 私は一人(ひとり) (我独自一人呼唤着你)   

悔しくて切ないけれど (虽然有后悔亦有悲伤)   

明日には笑えるように (但我仍然希望明天还有微笑)   

春风に最后の歌(うた)を (将这最后的歌 献给那春风…… )


张小青 2021-04-26 04:35

千本樱代表漫道繁茂的樱花树盛开。花要开得茂盛就需要肥料啊。尸体是很好的肥料噢(←开玩笑)

那个。如果是说整首歌的含义,整合起来就是“希望人们记住曾经历史的错误,不要重蹈覆撤。”

如果是歌词解析就很长很长了。。。

洋化革命很明显的,我感觉最接近的应该就是明治维新了,因为黑船侵入,日本打开国门开始向西方学习各类学识科技政体文化。“光明磊落反战国家 ”讲的是霓虹自己,明治维新之后几年难得的民主,只要是人民做主就不会挑起战争嘛(笑)日之丸是霓虹国旗的标志,二轮车含义不明,不过PV里是美式优艾设计网_设计百科前大后小的自行车呢,加入PV理解的话应该是希望美式民主的意愿吧。= =!ICBM指的是导弹,因为前面有“恶灵退散”,所以我想,要嘛是暗指当时拥有导弹力量的列强国家,要嘛就是指战争本身。我觉得,倒过来看“恶灵退散,ICBM”就好理解多了^.^"奔驰穿过环状线

,东奔西走不算什麼 “这两句应该是一起的,但是意味不明= =唔。”少年少女战国无双,跟从著浮世浪“是说少男少女们都在为投入战争做准备,随世界大势了。”千本樱溶入夜中,连你的声音也传不到啊“溶入夜色的千万樱花自然是看不见看不清的了,连声音也传不到,应该是指那个时候当局对民间声音的忽视。”此处开宴钢铁牢笼中 ,自那断头台上往下看吧 “此处依旧意味不明= =

”三千世界黄泉之闇。连哀叹之歌也听不见啊。“根据上面解释引申下来,就是当时对人民来说,生活犹如在黄泉地狱一般黑暗,在上面当政的连哀叹都听不见,可以看出当时的压制有多强烈了。”青蓝天空遥远彼端,就用那光线枪射穿吧。“表明霓虹走上了法西斯道路了,遥远彼端,暗指周边国家以及欧美等国吧应该,光线枪应该是比喻战火燃烧。”看来身经百战实为将校,人潮来往的花魁道中,不管那个人或这个人大家都过来吧,圣者的行进一二三四。“= =多好的一句啊。无论个人或集体,将校或妓女(花魁)全民投入战斗啊。话说当初,霓虹貌似就是打着”拯救解放“咱国家的口号进来的吧,估计在本国也是这么宣传的,用”圣战“来愚民鼓励全民投兵…么?这里”圣者“应该是反讽语气吧= =”穿过出家僧人旁,安乐净土驱凶避邪,最後一幕一定就是大团圆。“前两句感觉像在给死者超度啊。大团圆看着结局很完美。PV里出现了代表人世与其他道(仙,鬼之类的)的分割线的鸟居。死亡之后才迎来了安乐的净土,大团圆什么的就是大家都死一起了╮(╯_╰)╭当时美不是投了两原子弹么,无论是什么身份,军人学生,富人穷人,都在炸弹下往生去另一个世界里团圆了。

这歌就是整个从明治维新到二战的时期历史为轴线引申出来的。MIKU演的是主谋啊喂!带着大家举起大炮进行轰炸啊喂!当局的无理以及时局动荡造成全灭了!

所以说这有反战意味嘛。时刻记住当时的动荡给国家以及人民带来的灾难,不要再次走向那样一条不归路啊。

= =语文学不好语言逻辑有点混乱


周驰 2021-04-26 04:36

优艾设计网_平面设计

作词:有森聡美

作曲:樱井真一

编曲:太田美知彦

歌:堀江由衣

やわらかく あたたかな 场所を选んできた

人々の笑颜の裏に 涙も见つけられなかった

自分に嘘をついて やり过ごしてきた

日々を振り返られる 私になりたい

桜、散る事 见ないように生きようとした

花开く梦さえ 知らないままで…

鲜やかな日を いつの日か迎えてみたいの

この生命(いのち)燃やして 私、探そう

激しくて 冷たくて ひどい向かい风も

瞳を闭じたりしないで しっかりと行き先を见よう

少しづつでいいから 强くなりたいの

涙を流す度に 优しくもなれる

桜、舞う程 几つもの梦を咲かせよう

见上げるごと増える 薄红色の…

鲜やかな日を いつの日も迎えていたいの

この生命(いのち)燃やして 私、辉こう

桜、散る事 见ないように生きようとした

花开く梦さえ 知らないままで…

鲜やかな日を いつの日か迎えてみたいの

この生命(いのち)燃やして 私、探そう

桜、舞う程 几つもの梦を咲かせよう

见上げるごと増える 薄红色の…

鲜やかな日を いつの日も迎えていたいの

この生命(いのち)燃やして 私、辉こう

作词:有森聡美

作曲:樱井真一

编曲:太田美知彦

翻译:溺水鱼罐头

歌:堀江由衣

选择了柔软且温暖的地方

没有发现在人们笑容的背后的眼泪

一生就这么自欺欺人的过来了

我想回头看(度过的)每一日

为了生存下去 樱花撒落也没看见

连花开的梦 也不知道

何时才能迎来新鲜的日子

用我的一生 去探索

向着冰冷与猛烈的风

不闭上眼睛 努力地向目的地前进

想要变得更坚强 哪怕一点点也好

每当流泪的时候 温柔也习以为常

樱花飞舞 多少梦想开花

不断抬头仰望 淡红色的(樱花)

何时才能迎来新鲜的日子

用我的一生 散发出光芒

为了生存下去 樱花撒落也没看见

连花开的梦 也不知道

何时才能迎来新鲜的日子

用我的一生 去探索

樱花飞舞 多少梦想开花

不断抬头仰望 淡红色的(樱花)

何时才能迎来新鲜的日子

用我的一生 散发出光芒

额。。。感谢这个网站上的“溺水鱼罐头”

http://zhidao.baidu.com/question/45999036.html


王国栋 2021-04-26 04:37

是一首日本经典民歌啊,名字就叫「桜」(樱花)

歌词

さくら!

さくら!

やよいのそらは,

みわたすかぎり,

かすみかくもか,

においぞいずる。

いざや!

いざ优艾设计网_设计模板や!

みにゆかん。

さくら!

さくら!

やよいのそらは,

みわたすかぎり,

かすみかくもか,

においぞいずる。

いざや!

いざや!

みにゆかん。

さくら!

さくら!

やよいのそらは,

みわたすかぎり,

かすみかくもか,

においぞいずる。

いざや!

いざや!

みにゆかん。

中文释义

樱花啊!樱花啊!

暮春时节天将晓,

霞光照眼花英笑,

万里长空白云起,

美丽芬芳任风飘。

去看花!去看花!

看花要趁早。


常俊岭 2021-04-26 04:47

歌名:清明樱花祭

作词:高野健一

作曲:高野健一

演唱:绮落 / 南音

【合】さくら さくら 会いたいよ

〖Sakura Sakura 想要见你呀〗

いやだ 君に今すぐ会いたいよ』

〖我不要 现在立刻就想要见到你〗

【南音】だいじょうぶ もう泣かないで

〖没关系的 我已经不会再流泪〗

【绮落】私は风 あなたを包んでいるよ

〖我是清风 将你温柔的怀纳其中〗

【合】『さくら さくら 会いたいよ

〖Sakura Sakura 想要见你呀〗

いやだ 君に今すぐ会いたいよ』

〖我不要 现在立刻就想要见到你〗

【绮落】ありがとう ずっと大好き

〖谢谢你 永远喜欢着你〗

【南音】私は星 あなたを见守り続ける

〖我是繁星 永远地注视着你〗

【绮落】あなたに出会えてよかった

〖与你邂逅真是太好了〗

【南音】本当に本当によかった

〖真的是真的是太好了〗

【绮落】ここにもういれなくなっちゃった

〖现在我必须要离开这里了〗

もう行かなくちゃ ホントゴメンね

〖我必须要走了 真的抱歉呢〗

私はもう一人で远いところに行かなくちゃ

〖我现在 已经必须要启程前往那远方了〗

【南音】どこへ?って闻かないで

〖不要问我「要去哪里?」〗

なんで?って闻かないで ホントゴメンね

〖也不要问我「为什么?」 真抱歉呢〗

私はもうあなたのそばにいられなくなったの

〖我已经无法再陪在你的身旁了〗

【南音】いつもの散歩道 桜并木を抜けてゆき

〖穿过平时路过的夹道的樱花树〗

【绮落】よく游んだ川面の上の 空の光る方へと

〖走向经常游玩的河面之上有着天空光芒之地〗

【南音】もう会えなくなるけど

〖虽然今后再也会相见〗

【绮落】寂しいけど

〖虽然无比寂寞〗

【南音】平気だよ

〖虽然无比寂寞 没关系的〗

【绮落】生まれてよかった

〖庆幸自己生于此世〗

【南音】ホントよかった

〖真的是太好了〗

【绮落】あなたに出会ってよかった

〖会与你邂逅真的是太好了〗

【合】『さくら さくら 会いたいよ

〖Sakura Sakura 想要见你呀〗

いやだ 君に今すぐ会いたいよ』

〖我不要 现在立刻就想要见到你〗

【合】だいじょうぶ もう泣かないで

〖没关系的 我已经不会再流泪〗

【绮落】私は风 あなたを包んでいるよ

〖我是清风 将你温柔的怀纳其中〗

【合】『さくら さくら 会いたいよ

〖Sakura Sa优艾设计网_设计客kura 想要见你呀〗

いやだ 君に今すぐ会いたいよ』

〖我不要 现在立刻就想要见到你〗

【绮落】ありがとう ずっと大好き

〖谢谢你 永远喜欢着你〗

【南音】私は星 あなたを见守り続ける

〖我是繁星 永远地注视着你〗

【绮落】あなたに出会えてよかった

〖与你邂逅真是太好了〗

【南音】本当に本当によかった

〖真的是真的是太好了〗

【绮落】あなたの帰りを待つ午後

〖在午后等你归来的脚步声〗

あなたの足音 何げないこと

〖与一如既往普通的日常〗

私はそう、一番の喜びを知りました

〖使我感受到那份无上的喜悦〗

【南音】あなたが话してくれたこと

〖而你与我所说的话语〗

一日のこと いろいろなこと

〖所度过的一天与过去种种〗

私はそう、一番の悲しみも知りました

〖这让我知晓了那无尽的悲伤〗

【南音】それはあなたの笑颜 あなたの涙 その优しさ

〖正是你的笑容 你的泪水 与你的温柔〗

【绮落】私の名を呼ぶ声 抱き缔める腕 その温もり

〖唤着我名字的声音 搂紧的手腕其中的温暖〗

【南音】もう触れられないけど

〖虽然已经无法再感受〗

【绮落】忘れないよ

〖却不能忘怀〗

【南音】幸せだよ

〖那份幸福〗

【南音】ホントよかった

〖真的是太好了〗

【绮落】生まれてよかった

〖庆幸自己生于此世〗

【绮落】あなたに出会ってよかった

〖会与你邂逅真的是太好了〗

【合】『さくら さくら 会いたいよ

〖Sakura Sakura 想要见你呀〗

いやだ 君に今すぐ会いたいよ』

〖我不要 现在立刻就想要见到你〗

【南音】だいじょうぶだよ ここにいる

〖没关系的 就呆在这里〗

【绮落】私は春 あなたを抱く空

〖我是暖春 是温柔揽你于怀的天空〗

【合】『さくら さくら 会いたいよ

〖Sakura Sakura 想要见你呀〗

いやだ 君に今すぐ会いたいよ』

〖我不要 现在立刻就想要见到你〗

【绮落】ありがとう ずっと大好き

〖谢谢你 永远喜欢着你〗

【南音】私は鸟 あなたに歌い続ける

〖我是那只 会为你一直歌唱的鸟儿〗

【南音】桜の舞う空の彼方

〖在樱花飞舞的天空的彼方〗

【绮落】目を闭じれば心の中

〖闭上眼眸你就在我心间〗

【南音】『さくら さくら 会いたいよ

〖Sakura Sakura 想要见你呀〗

いやだ 君に今すぐ会いたいよ』

〖我不要 现在立刻就想要见到你〗

【绮落】いいんだよ 微笑んでごらん

〖已经没事了 笑一笑试试吧〗

【南音】私は花

〖我是花〗

【绮落】あなたの指先の花

〖寄宿在你指尖的花〗

【绮落】『さくら さくら 会いたいよ

〖Sakura Sakura 想要见你呀〗

いやだ 君に今すぐ会いたいよ』

〖我不要 现在立刻就想要见到你〗

ありがとう ずっと大好き

〖谢谢你 永远喜欢着你〗

【南音】私は爱

〖我是爱〗

【绮落】あなたの胸に

〖住在你心里〗

【合】『さくら さくら 会いたいよ

〖Sakura Sakura 想要见你呀〗

いやだ 君に今すぐ会いたいよ』

〖我不要 现在立刻就想要见到你〗

【南音】だいじょうぶ もう泣かないで

〖没关系的 我已经不会再流泪〗

【绮落】私は风 あなたを包んでいるよ

〖我是清风 将你温柔的怀纳其中〗

【合】『さくら さくら 会いたいよ

〖Sakura Sakura 想要见你呀〗

いやだ 君に今すぐ会いたいよ』

〖我不要 现在立刻就想要见到你〗

【绮落】ありがとう ずっと大好き

〖谢谢你 永远喜欢着你〗

【南音】私は星 あなたを见守り続ける

〖我是繁星 永远地注视着你〗

【绮落】あなたに出会えてよかった

〖与你邂逅真是太好了〗

【南音】本当に本当によかった

〖真的是真的是太好了〗

【绮落】本当に本当によかった

〖真的是真的是太好了〗


0

上一篇:

下一篇:

精彩评论

暂无评论...
验证码 换一张
取 消

最新问答

问答排行榜